Willumsen, Noah () Reading Kafka: Or, If You Find the Odradek, Kill It. Undergraduate Thesis, University of Pittsburgh. (Unpublished). Some say the word odradek comes from the Slavonic and look for the word’s derivation If Kafka had been a revolutionary, he would have made suppositories. “The Cares of a Family Man” by Franz Kafka is all about Odradek (a pool of thread), an inanimate object that has taken on a personality of its.
|Published (Last):||28 June 2012|
|PDF File Size:||12.57 Mb|
|ePub File Size:||19.61 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
He does no harm to anyone that one can see; but the idea that he is likely to survive me I find almost painful. Everything that dies has once had a sort of aim, a kkafka of activity, which has worn it out; this is not the case of Odradek. Now, Odradek has no purpose i. Odradek, therefore, is the precise and logical construction of the negation of bourgeois life.
From this perspective, the paradox and the sinister force of the final lines can be explained. This page was last edited on 9 Augustat The uncertainty of both interpretations permits one to conclude that neither applies, particularly since neither leads to a meaning for the word. Willumsen, Noah Reading Kafka: Because he is the image of the absence of worries, Odradek worries the family man.
The Odradek – The Museum of Imaginary Beings
Of course, you put no difficult questions to him, you treat him – he is so diminutive that you cannot help it – rather like a child. He evidently harms nobody; but the idea that he is furthermore to outlive me I find odfadek painful. Because it is unintelligible without reference to our own body, the sentence does not allow odradrk the distanced reading that the narrator invites.
Its brief, delicate arabesque is extremely violent and touches the nerve of an entire culture. Not that he is simply in a negative relation to it; he is rather the very schema of its negation, and this schematism is essential to the literary quality of the story.
Worries of a Family Man
Others again believe it to be of German origin, only influenced by Slavonic. Naturally nobody would occupy himself with such study if there were not actually a being called odradek. The fact is mentioned as though it were one more piece of thread on the spool. You are commenting using your Twitter account.
But it is not, and this changes everything. To no avail, I ask myself what will become of him. A religious perspective opens up another interpretation of the text. Odradfk he even kafkka Meksin points out that this first paragraph is both a joke played on future scholarly efforts at understanding the story, and a clue to the meaning of the word. Some say the word Odradek is of Slavonic origin, and try to account for it on that basis.
Per-Oskar Leu – Odradek
While Rammelmeier argues against clean-cut metaphorical interpretations of the story, he acknowledges that Odradek possesses some supernatural qualities, such as disappearance and reappearance. It sounds rather like the rustling of fallen leaves.
Others again believe it to be of German origin, only influenced by Slavonic. I ask myself, to no purpose, what is likely to happen to him? Views Read Edit View history.
Odradek, as a construction, is the impossible of the bourgeois order. He does no harm to anyone that one can see; but the idea that he is likely to survive me I find almost painful.
Reading Kafka: Or, If You Find the Odradek, Kill It
As such, scholars such as Samuel Rammelmeier have argued that the obscurity and uselessness of the object serves to create a foil for the narrator. I will focus on “Die Sorge des Hausvaters” as a case study, though I will odraddk touch on Die Verwandlung”Von den Gleichnissen” and the aphorisms. I ask myself, to no purpose, what is likely to happen to him?
Statements consisting only of original research should be odraedk. To the superiority of a practical man is here added that of a humorous fellow with his head screwed on straight. The social place of odraddk reconciled life on the bourgeois map cannot be named; but it is trash. But we have already seen that immortality would not make sense to him. The narrator hopes that by discovering the meaning of the name, they will be able to clarify its purpose and origin, yet conclude that none of these derivations, either German nor Slavic, can produce a sensible meaning of the word.